Hoje vamos a dar um passo além no nosso aprendizado com uma imersão nas expressões idiomáticas que fazem o idioma espanhol ser tão colorido e vibrante.
Conhecer e usar essas expressões pode fazer uma grande diferença no seu nível de fluência. Vamos lá!
1. "Hasta la vista" – Até a vista
Explicação: Usada para se despedir, similar ao "Até logo".
Contexto de uso: Despedidas informais.
2. "Estar hecho polvo" – Estar feito pó
Explicação: Significa estar extremamente cansado.
Contexto de uso: Após um longo dia de estudos ou trabalho.
3. "Costar un riñón" – Custar um rim
Explicação: Utilizada para dizer que algo é muito caro.
Contexto de uso: Ao falar sobre custos ou preços elevados.
4. "Meter la pata" – Meter o pé
Explicação: Cometer um erro ou gafe.
Contexto de uso: Em situações onde alguém cometeu um deslize social ou linguístico.
5. "Ponerse las pilas" – Colocar as pilhas
Explicação: Significa que alguém precisa se apressar ou se esforçar mais.
Contexto de uso: Incentivar estudos ou cumprimento de tarefas.
6. "Darle vueltas a la cabeza" – Dar voltas na cabeça
Explicação: Preocupar-se com algo ou pensar muito sobre um problema.
Contexto de uso: Ao discutir situações de decisão ou preocupação.
7. "Estar hecho un lío" – Estar feito um emaranhado
Explicação: Usada para descrever uma situação confusa.
Contexto de uso: Quando algo não está claro ou está complicado.
8. "Ser una pata de elefante" – Ser uma pata de elefante
Explicação: Significa que algo é muito útil ou essencial.
Contexto de uso: Ao falar sobre ferramentas ou recursos indispensáveis para o aprendizado de espanhol.
9. "Irse de rositas" – Ir-se de rosas
Explicação: Sair impune ou sem consequências após fazer algo errado.
Contexto de uso: Em histórias ou exemplos onde alguém evita ser castigado por uma ação.
10. "Tener un taco en la lengua" – Ter um taco na língua
Explicação: Ter dificuldade em falar ou explicar algo claramente.
Contexto de uso: Ao descrever desafios no aprendizado de idiomas.
Agora que você conhece essas expressões idiomáticas, está pronto para adicionar mais cor ao seu espanhol! Experimente usá-las em suas conversas e veja a diferença. Compartilhe nos comentários qual expressão você achou mais interessante e como a usaria.
Estamos ansiosos para ver suas respostas e discutir mais sobre essas expressões. ¡Nos vemos en los comentarios!
Comentários
Postar um comentário