Como melhorar a minha escrita em Espanhol
Como melhorar a escrita em espanhol? Confiram algumas dicas para escrever textos em espanhol, e assim, melhorar a sua escrita no idioma.
O aperfeiçoamento em qualquer área da vida, só acontece com a prática. Logo, escrever em outro idioma, também exige organização e o método adequado para que a sua escrita melhore consideravelmente!
Explore recursos existentes para aumentar o seu vocabulário em espanhol e elabore um plano de estudos em que a estudo da gramática esteja presente. Pois, desenvolver habilidades gramaticais ajudará a melhorar a sua capacidade de escrita. Vejamos algumas dicas que vai lhe ajudar a melhorar a sua escrita:
1. Inclua a Leitura em seus estudos
O hábito da leitura é um excelente aliado no estudo de qualquer idioma. Se você deseja melhorar a sua escrita e aprender um idioma, o aumento do vocabulário é necessário. Logo, ler um livro em espanhol lhe ajudará a ampliar o vocabulário e, consequentemente a melhorar a sua escrita.
2. Crie um diário
Criar um diário virtual, ou físico, ou uma rede social para escrever e comunicar-se em espanhol é um excelente modo de evoluir a sua escrita. Qualquer forma de escrita é válida, basta você encontrar a que se sinta mais confortável, e obviamente, dedicar-se a prática diário de escrita. Afinal, a escrita é um exercício diário!
3. Coloque a gramática para jogo
Negligenciar a gramática nesse momento é negligenciar o seu desenvolvimento. Na escrita ela é importante para que você consiga escrever de modo conciso, sendo necessária para que você consiga escrever um texto passível de compreensão pelo outro. Logo, coloque a gramática ao menos uma ou duas vezes na semana em seus estudos e em conjunto com ela, a escrita de textos ou transcreva textos em espanhol para ir praticando a escrita.
Espero que depois desta postagem você consiga evoluir cada vez mais em sua escrita e estudos da língua espanhola!
3 Passos para organizar os estudos
- Primeiro Passo: Faça um cronograma de estudos.
- Segundo Passo: Estabeleça metas.
- Palpáveis;
- Possíveis de medir;
- Com prazos definidos.
- Terceiro Passo: Estabeleça um tempo para o Lazer.
Formas de Tratamento: FORMAL e INFORMAL no Espanhol
Em nossa segunda aula do “Español desde Cero” vamos aprender algo muito importante. Como é o trato: “Formal” e o “Informal” do Espanhol.
Em português quando não conhecemos uma pessoa, ou não possuímos intimidade, utilizamos um tratamento formal, exemplo: senhor, senhora. Em espanhol, também há formas de tratamento que remete ao português, porém com algumas diferenciações. Vamos descobrir quais! Veja.
Existem três formas de utilizar o tratamento formal e informal, sendo eles, com a utilização do: Tú, Usted, Vosotros/Vosotras, Ustedes e Vos.
Tú – Trata-se de um trato “Informal”, ou seja, este pronome pessoal usasse para escrever ou falar com uma pessoa (singular) de conhecida (familiar ou amigos).
Ejemplo: Tú eres mi mejor amiga (você é a minha melhor amiga)
Usted – É uma tratamento “Formal”. Este pronome pessoal e utilizado para falar ou escrever com uma pessoa (singular) que você não tem intimidade, ou conhecimento pessoal do indivíduo, ou seja, uma pessoa idosa (mais velha), no ambiente de trabalho, com o chefe. Utiliza-se mais o Usted.
Ejemplo: ¿Usted necesita algo? (O senhor(a) precisa de alguma coisa?
Vosotros/Vosotras – Este pronome é mais utilizado na Espanha, do que, nos países latino americano. Contudo, é importante aprender, caso você vá a Espanha de passeio à lazer ou por negócios. E um tratamento “Informal”, estes pronomes pessoais e utilizado para falar ou escrever com várias pessoas (plural) com as que temos confiança, ou seja, conhecidas como amigos, família, etc…
Ejemplo: Vosotras son mis mejores amigas (Vocês são minhas melhores amigas).
Ustedes – E tanto Formal, quando Informal. Este pronome pessoal utiliza-se com várias pessoas (plural) conhecidas, mas também em situações formais, ou seja, com pessoas desconhecidas ou de idade.
Ejemplo: ¿Ustedes quieren ayuda?. (Vocês querem ajuda?).
Este pronome é mais utilizado na América Latina, e somente em alguns regiões da Espanha (formal e informalmente). Sendo que, na Espanha usa-se o termo formalmente.
E por fim, porém não menos importante, temos o tratamento “Vos” – Utiliza-se este pronome como substituição de “Tú“, sendo comumente utilizado em países da região rio-platense como: Uruguai, Argentina e Paraguai e em alguns países da América Central.
Saludos y Despedidas en Español
Hola, a todos! Sea muy Bienvenidos. Hoje em nosso terceiro encontro do “Español desde Cero” vamos aprender formas básicas de saudações e despedidas em espanhol. Assim como, no português, o espanhol também possui formas básicas de conversação que são necessárias ao cotidiano de qualquer estudante que deseja se comunicar de forma casual ou formal com um nativo.
Como posso perguntar o nome de uma pessoa? Ou como ela está, de onde ela é? Todas essas perguntas básicas são extremamente importantes para iniciar uma conversação ou cumprimentar um nativo durante uma conversa informal ou formal. E estás formas você vai aprender em nossa aula do “Español desde Cero #3“.
Saludos (Saudações)
¡Hola! (Olá / Oi)
¡Buenas! (Oi: Informal) Utilizado com pessoas que vocês já conhecem, não sendo um trato formal. (Confiram a postagem sobre tratos de formal ou informal no Espanhol)
¡Buenos Días! (Bom dia)
¡Buenas tardes! (Boa Tarde)
¡Buenas Noches! (Boa Noite)
Preguntas (Perguntas)
Em espanhol, sempre que for fazer uma pergunta a alguém, utiliza-se a interrogação invertida no principio e ao final da pergunta como demonstrado nas frases abaixo:
¡Hola! ¿Qué tal? (Olá/Oi, como vai?)
¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? (Como vai?)
¿Cómo está(s)? (Como você está?)
Respuestas (Respostas)
Estoy bien, gracias. (Estou bem, obrigado).
Estoy bien, ¿y usted? (Estou bem, e você?)
¿Qué cuentas? (O que conta?)
Despedidas
¡Adiós! (Adeus)
¡Hasta mañana! (Até amanhã)
¡Hasta la vista! (Até a próxima)
¡Hasta luego! (Até Logo)
¡Fue un placer! (Foi um prazer)
¡Recuerdos! (Lembranças)
¡Saludos para todos! (Lembranças para todos)
¡Que lo pases bien! (Passe bem)
¡Chao! (Espanha, utilizasse mais desta forma.) / ¡Chau! (Uruguai e Argentina. Utilizam desta segunda forma)
Espero que tenha gostado de aprender como cumprimentar ou despedir-se de alguém em Espanhol. E não esqueçam de ler mais acerca deste tema, porém sobre “Trato Formal e Informal do Espanhol“.
Cronograma de Estudos do Espanhol 2023
Estudando Espanhol com Masterchef
- MasterChef Argentina
- MasterChef España
- MasterChef México
- MasterChef Uruguay
Vocabulário: Profissões em Espanhol
Com a proximidade da língua espanhola com a nossa acaba por confundir muitos estudantes que creem estar “hablando en español”, porém ampliar o seu vocabulário é extremamente importante.
Por isso, vamos conhecer algumas profissões em Espanhol para lhe ajudar caso necessite dizer o que faz, estuda, mas não sabe como se pronúncia em Espanhol.
Você sabe as profissões em Espanhol? Veja 15 profissões em Espanhol abaixo!
açougueiro / açougueira – carnicero / carnicera
advogado / advogada – abogado / abogada
cabeleireiro / cabeleireira – peluquero / peluquera
comissário / comissária de bordo – auxiliar de vuelo
costureira – costurera
garçom / garconete – mesero / mesera
jornalista – periodista
operador de caixa – cajero / cajera
padeiro / padeira – panadero / panadera
publicitário / publicitária – publicista
professor / professora – maestro / maestra, profesor / profesora
cozinheiro – cocinero
enfermeira – enfermera
sapateiro – zapatero
gari – basurero
Vocabulário: Las Horas en Español
Em espanhol, diferentemente do português, as horas são expressas de maneira diferente.
Vejamos algumas expressões usadas e a regra para perguntar as horas em espanhol. As mais comuns e utilizadas são:

¿Puede decirme qué hora es? (Poderia me informar as horas?)
Quando você for informar as horas em espanhol, deves utilizar o verbo ser (singular e plural) e os artigos femininos: La (a) e Las (as). Vejamos alguns exemplos para que consiga visualizar o que nos referimos:

Es la una. (É uma hora.)
Son las ocho. (São oito horas.)
Tenha atenção em um detalhe: Diferentemente do que vemos na língua portuguesa, as expressões meia-noite e meio-dia não são escritas com hífen. Por exemplo: Medianoche / Mediodía. Ou seja, escreve-se junto.
12:00 – Son las doce en punto.
05:30 – Son las cinco y media.
01:45 – Es un cuarto para las dos.
16:05 – Son las cuatro y cinco.
18:40 – Son veinte para las siete.
19:25 – Son las siete y veinticinco.
Uma das formas mais utilizadas para dizer as horas em espanhol e dizer: “Un cuarto” que corresponde a “Un cuarto de hora“, ou seja, a faltam 15 minutos para as 14h. No português também utilizamos falta 20min para as 14h, por exemplo, 15min, 10min, etc… Porém, não é algo costumeiro para nós utilizarmos o termo falta tantas horas… Geralmente dizemos as horas extensamente sem mencionar quantas horas faltam para chegar a um determinado horário. Já no espanhol é costumeiro ouvir “Es un cuarto para las dos“, ou “Son las Diez menos Veinte“.
Para diferenciar os horários, é comum utilizar as seguintes locuções:
De la mañana (da manhã)
De la tarde (da tarde)
De la noche (da noite)
De la madrugada (da madrugada)