Graças a semelhança do espanhol com a língua portuguesa que possuímos a facilidade de aprender o idioma.
Entretanto, tal similaridade não significa que seja igual. Por isso, e importante estudar os verbos para perceber as diferenças e também encontrar as similaridades com o português.
“Poner” é um verbo de câmbio que indica uma mudança involuntária de um estado, seja emocional ou físico, para outro. Na língua portuguesa, o verbo teria o significado de “ficar”, “virar” ou “tornar-se”.
Ejemplo: ¿Qué te vas a poner esta noche? (O que você vai pôr esta noite?)
Las voy a poner allí. (Vou colocá-las ali)
Temos que prestar à devida atenção nas diferenças entre as duas línguas. Uma delas é o verbo “dejar“, este verbo significa “prestar” que equivale ao nosso “emprestar” em português. E assim como, na língua portuguesa o “Dejar” possui vários significados.
Veja alguns exemplos para compreender melhor: ¿Mama, me dejas dinero? (Mãe, me empresta dinheiro?) /¿Me dejas el coche? (Me empresta o carro?)
Comentários
Postar um comentário