Utilizar seriados para o aprendizado da língua espanhola, tem sido uma forma prática e acessível para a maioria dos estudantes que preferem aprender, enquanto assistem a sua série favorita
Pensando nisso, o ¡Vamos a Estudiar Español! separou três seriados fáceis para você que esta iniciando os seus estudos, porém não sabe por qual série começa. Então confira abaixo as dicas e espero que aproveitem as séries, a maioria vocês encontram disponível na Netflix.
Soy Luna (Sou Luna, em português) Ano: 2014 | Origem: Argentina
Sinopsis:Luna Valente (Karol Sevilla), es una estudiante adolescente mexicana quien lleva una vida tranquila y feliz patinando en sus tiempos libres a orillas del mar de su querida ciudad, mientras escucha las canciones que le compone su mejor amigo Simón (Michael Ronda). De pronto, su vida da un giro inesperado cuando sus padres reciben una propuesta de trabajo imposible de rechazar, por lo que aceptan y se mudan a Argentina.
Se você gosta do acento argentino, provavelmente vai gostar de “Soy Luna” uma telenovela (ou série) que estreou em março de 2014 pelo Disney Channel América latina e atualmente vocês encontram disponível na grade da Netflix. A série possui 3 temporadas. Os diálogos são simples e a pronúncia clara, a forma de falar dos atores não é rápida… Visto que, os argentinos costumam falar muito rápido e com um chiado na pronúncia. Para mim, é um dos sotaques mas bonitos, depois do acento (ou não acento) mexicano. No entanto, em Soy Luna você consegue compreender os diálogos e a série e legal.
Heidi, bienvenida a casa (Heidi, Bem-Vinda à Casa) Ano: 2017| Origem: Argentina
Sinopsis: La nueva historia de Heidi, se centra en una chica llena de encanto que vive en la montaña junto a su abuelo, su mejor amigo y sus animales hasta que llega su tía Dete para llevarla a vivir a la ciudad con el objetivo de hacer sonreír a Clara Sesemann, una chica triste que ha perdido la sonrisa desde que su madre se fue de la mansión, y por ese mismo motivo Clara ya no sale de casa.
E vamos com mais uma produção argentina de 2017, transmitida pela Nickelodeon América Latina que possui 2 temporada, Heidi, bienvenida a casa é uma produção que também encontra-se disponível na netflix. A série possui uma narrativa simples, divertida e que proporciona diálogos básicos do cotidiano, além de diversas situações familiares, amores e mais!
Go! Vive a Tu Manera (Go! Viva do seu Jeito) Ano: 2019 | Origem: Argentina
Sinopsis:Mía Cáceres (Pilar Pascual), uma menina talentosa e destemida que vive com sua madrinha adotiva, recebe uma bolsa para estudar dança na prestigiada Saint Mary’s Academy, uma escola reconhecida pelo departamento de artes cênicas e seus estudantes de elite.
Go! Vive a Tu Manera é uma série que remete um pouco a “Violetta” ótima série também para aprender e estudar espanhol. Porém, Go! Vive a Tu Manera traz uma enlace diferente da série protagonizada por TINI. Esta produção da Netflix proporciona um aprendizado de vocabulário que envolve a música, dança e muito mais! Atualmente Go! possui 2 temporadas, sendo uma ótima série para o público juvenil que esteja estudando espanhol e deseja conhecer uma série com diálogos simples e de fácil compreensão.
Estudar assistindo aquela série favorita, é maravilhoso.
Quem não gosta de estudar, enquanto assiste “Oscuro Deseo", por exemplo? Mas estudar e assistir séries por lazer são duas coisas completamente diferentes.
E pensando nisso, o ¡Vamos a Estudiar Español! traz a forma “correta” de estudar espanhol com séries. Descubra como abaixo
1 – Escolha sua série favorita
Está primeira dica é extremamente importante e faz toda a diferença… Porque? Se você escolhe uma série que não gosta com um tema que não lhe agrada, você provavelmente não conseguirá prestar a devida atenção e logo se cansará e assim não vai absorver o necessário que aquela série pode lhe oferecer. Então escolha aquela sua série favorita é vamos estudar! E na hora de assistir não esqueça de… Veja abaixo:
2 – Assista com ÁUDIO original é legenda em espanhol
Série favorita escolhida, agora e a hora de assistir é estudar… Mas nada de colocar a série dublada com legenda em espanhol, ou simplesmente pôr dublada e sem legenda. Se você deseja acostumar-se com a língua e preciso cercar-se dele, inclusive na hora de assistir sua série favorita. Afinal se quer estudar através de séries é preciso pegar um episódio (mesmo que, já tenha assistido antes dublada) coloque o áudio desta vez em espanhol e COM legenda em espanhol também. Se você estiver no nível básico (A1/A2) e não sente-se seguro para pôr a legenda em espanhol, coloque em português. Mas o áudio precisa ser original, ou seja, sem dublagem viu!
3 – Não pause a série para traduções!
Enquanto estiver assistindo à série, tenha um caderninho/bloco de anotações (lembra da nossa dica do caderno de vocabulários e palavras novas?) pegue ele e o coloque próximo de você, ou mesmo utilize o bloco de notas do celular se for ele quem estiver mais perto. Caso ouça aquela palavra que nunca ouviu antes, que não conhece ou que simplesmente não entendeu, anote e só depois busque no dicionário (Online ou físico) o significado. Nada de traduções, afinal significado é diferente de tradução.
Essas foram algumas dicas de como estudar ou aprender espanhol através de séries. Uma última dica e: Escolha seriados fáceis, como assim fácil? Sim, afinal iniciar com série que cuja linguagem seja muito rebuscada ou difícil pode tornar o momento ao invés de prazeroso, chato. Então escolha uma série ideal para o seu nível de conhecimento, se você estiver iniciando os estudos da língua espanhola, não é eficiente estudar assistindo a uma série com vocabulários difíceis. Veja nesta postagem algumas indicações de séries para começar a estudar espanhol através de seriados
Nossa dica de espanhol desta semana é o “Spanish Sitcom” que traz situações do cotidiano de fácil compreensão para vocês estudantes de nível A1 da língua espanhola. O melhor de tudo é que vocês encontram este conteúdo disponível no YouTube. Veja abaixo:
Spanish Sitcom apresenta situações cotidianas de fácil compreensão auditiva para os estudantes de nível A1 até B1. Além de ter a função legenda do YouTube ativada, visto que, essa função nem sempre e disponibilizada por alguns canais. No entanto, o canal “Hable con Eñe” vocês encontram disponível os episódios com a possibilidade de assistir com a legenda. Contudo, a pronuncia dos atores e clara e de fácil compreensão, permitindo assim, que os estudantes da língua espanhola compreenda todo o dialogo, mesmo sem a legenda.
O único ponto “negativo” e que o sitcom contém apenas 8 episódios, pois é tão bom que deveria ter mais temporadas. Ainda assim, vale a pena assistir, caso você esteja procurando episódios curtos para estudar espanhol. Um segundo ponto positivo e que eles possuem um site (acesse aqui) que contém materiais incríveis para você estudante deleitar-se e explorar todo o conteúdo disponível por eles, além do canal e do sitcom abaixo encontrando no YouTube.
E por fim, o site deles contém os episódios do sitcom transcritos, ou seja, se deseja áudio com texto, pegue o vídeo acima, ouça apenas (sem legenda) e busque escrever as palavras que não compreendeu, ou que não conhece e depois verifique na transcrição se você acertou na escrita da palavra, ou até mesmo alguns diálogos inteiros. Uma segunda dica importante é assista depois pause e fale (sim, fale), ouça como os atores falam e fale depois e assim sucessivamente. Desta forma, você estará praticando a audição e a pronuncia também.
Com a chegada da era digital, tornou-se cada vez, mas fácil aprender e estudar um novo idioma sem sair de casa.
Há vários aplicativos no PlayStore para explorar é recentemente descobrimos o Speaky. Mas será que, ele vale a pena para estudar Espanhol? Descubra abaixo:
O Speaky é um aplicativo parecido com o Tandem e o HelloTalk, ambos propõe uma interação cultural, pessoal sem sair de casa apenas conversando com nativos. Pouco conhecido, o Speaky está disponível em todas as plataformas (acesse aqui – caso tenha android / ou aqui – caso possua Ios) além da versão para celular, o aplicativo também encontra-se disponível para Desktop.
Nele você pode praticar conversação por áudio ou escrita, podendo fazer correções caso o outro escreva algo errado. Sendo possível interagir como pessoas de todo o mundo, ou seja, se está estudando inglês, francês ou outro idioma o aplicativo também serve, pois você conversa com várias pessoas de diversas nacionalidades.
Um plus a mais, desse aplicativo e a possibilidade de procurar pessoas fluentes na língua que deseja praticar, além de possibilitar a inclusão de dois idiomas (por exemplo: Espanhol e Inglês) em sua versão gratuita.
Nossa Análise do Speaky
O Speaky é um ótimo aplicativo. Mas antes de tudo, você deve especificar prontamente o seu objetivo, em que sentido, muitos que entram no Speaky acham que ele é um “Tinder”, iniciando a conversar com uma cantada ou paquera, mesmo quando você deixa claro que, apenas deseja encontrar um parceiro de idioma.
O lado negativo
Em nosso teste encontramos vários insistindo em paquerar ou cantar, o que acaba tornando esse aplicativo “cansativo”, visto que, alguns nativos não desejam uma interação cultural e idiomática. Contudo, não podemos generalizar, por isso, utilizamos o termo “alguns”, pois sim, conseguimos encontrar outros nativos dispostos a ensinar e a trocar aprendizado. Mas este principio traz este lado negativo ao aplicativo.
O lado positivo
Sim, você consegue com MUITO esforço encontrar pessoas interessadas em interagir e lhe corrigir (pois a plataforma possibilita esse recurso) caso você escreva algo errado, além da possibilidade de enviar áudios. E é graças a essas poucas pessoas que, vale a pena tentar encontrar outros nativos dispostos a interagir e a trocar aprendizado. Afinal o objetivo do Speaky é justamente a interação de idiomas.
Pois no momento do seu cadastro você informa qual idioma está aprendendo, assim como o seu nível de compreensão daquela língua. É uma pena que muitos ao invés de baixar o tinder para “namorar”, baixam esses aplicativos específicos para idiomas com essa finalidade.
Nada como estudar espanhol com séries e filmes. Quem não gosta de assistir uma boa série e ainda assim estar estudando espanhol?
Creio que todos gostamos de assistir uma boa produção, e ainda assim, estar estudando. Pensando nisso, vamos com mas um post de indicações de séries para vocês estudarem assistindo suas séries favoritas. Confiram abaixo as indicações:
Valeria (2020) / Origem: Espanha
Valeria é uma série baseada na obra “Los Zapatos de Valeria” da autora Elísabet Benavent. É estrelado por Diana Gómez, Silma López, Paula Malia, Teresa Riott, Maxi Iglesias e Ibrahim Al Shami. A nova produção da netflix lationamérica traz um grupo de amigas em ações cotidianas como encontros, trabalho, vida social e mais!
Podendo proporcionar para você aluno(a) da língua espanhola um aumento do vocabulário, visto que, a série dirigida por María López Castaño traz momentos do dia a dia, situações cotidianas que para nós estudantes (me incluo, claro) nos permite aprender palavras essenciais para lidar com situações básicas do dia, caso precisemos! Além da trama ser muito interessante, é claro.
Ingobernable (2017) / Origem: México
Com Fernanda Del Castillo, mas conhecida no Brasil pela telenovela “A mentira” exibida pelo SBT. Nesta produção da Netflix de 2017, Castillo vive a primeira dama Verónica Velasco, que descobre-se em uma rede de intrigas em uma trama que envolve política, ação e mais! Ou seja, Ingobernable é uma produção que cuja trama pode lhe proporcionar um acréscimo de vocabulário diferente, com falas mais expressivas e diálogos que envolvem um aprendizado de palavras novas diferente da primeira indicação.
Oscuro Deseo (2020) / Origem: México
Oscuro Deseo com Maite Perroni é uma drama envolvente que traz um enredo diferente das primeiras duas indicações e que com certeza vai acrescentar ainda mais vocabulário através de palavras novas ao seu estudo. Afinal estudar com séries envolve ouvir e ler (recomendo sempre: Áudio original com legenda em espanhol) assim você ouve ao mesmo tempo em que aprende como escreve tal palavra, tal gíria ou fala dos atores que você talvez não conheça ou achou interessante acrescenta ao seu caderno/bloco de palavras novas. Além de ser uma trama incrível que com certeza você, não terá problema algum em assistir por completo.
Antes de encerrar nossas indicações, confira o post: “Como estudar espanhol através de Séries“, afinal estudar vendo séries ou filmes é uma excelente forma de aprender um idioma, mas existe a forma correta de estudar através destas duas maneiras, pois assistir por lazer e diferente de assistir para estudar o idioma.
Vamos aprender algumas expressões e gírias do Espanhol? Separamos 15 “Expresiones y Jergas” del español para que você aprenda e acrescente ao seu vocabulário! Veja abaixo:
Dejar plantado = Dar Bolo
Dar una Carcajada = Dar uma gargalhada
Echar una mano = dar uma mão
Aguafiestas = Estraga prazeres
Estar Fregado = Estar ferrado
Extranãr / Echar de menos a Alguien= Sentir saudades
Hacer (un) Lío = Fazer confusão
Hacer Furor = Fazer muito sucesso
Tomarlo en Broma = Levar na Brincadeira
Pasarse de la Raya = Passar do limite
A Regañadientes = Contra a Vontade
A Simple vista = A Primeira Vista
Cabeza de Chorlito = Cabeça de Vento
Devolver la pelota = Responder da mesma maneira
Jarabe de Pico = Tagarela
Gostou de conhecer essas 15 Expressões e Gírias em Espanhol? Conta-nos se conhece alguma Expresiones y Jergas del Español que não mencionamos acima, vamos adorar saber se conhece algumas e quais!
Osdicionários Michaelis são conhecidos e utilizados por diversos estudantes da língua espanhola, inglesa, portuguesa, etc…
A editora Melhoramentos que produz os dicionários daMichaelisoferece um produto “completo” para quem deseja complementar seus estudos e ter um dicionário físico à mão.
MINHA OPINIÃO
Ele é um dicionário simples e básico, mais que, cumpre sua funcionalidade de orientar os estudantes na busca pelo significado de uma palavra que não está muito clara ao seu entendimento. Afinal, tradução é diferente de significado e para você estudante da língua espanhola é importante ter em mente que, um dicionário e uma excelente ajuda. Pois o dicionário lhe dará todos os significados que aquela palavra pode ter. Diferentemente do Google tradutor, que cujo termo já diz tudo: É UM TRADUTOR. Ou seja, não dá o significado, mas sim, a tradução literal da palavra. Por exemplo:
con.tes.tar: 1 Responder. 2 Contestar, contradizer, refutar, debater, replicar. 3 Atender telefone. Sim, contestar em espanhol também significa atender telefone. Porque “Responder“, existe tanto em português quando em espanhol, porém tem um significado diferente do que conhecemos. Veja abaixo:
Res.pon.der: 1 Responder. 2 Atender.
Ejemplo: ya llamé, pero nadie responde (Já liguei, mas ninguém atende).
E tudo isto, o Dicionário da Michaelis entrega, além do significado múltiplo da palavra, também oferece frases para que o usuário possa ter uma ideia de como e empregado aquela determinada palavra. Além é claro, de oferecer um código dentro do dicionário para você ter acesso a versão digital, ainda há também um prefácio com a organização do dicionário, contendo várias ajudas, além de questões gramaticais para lhe ajudar a ampliar seus conhecimentos e ao final um apêndice de verbos.
Considerações Finais
O Dicionários Michaelis é um excelente dicionário escolar para quem esta começando e deseja aprender os significados das palavra em espanhol, inglês, francês, etc… Eles possuem uma gama excelente de dicionários para cada idioma (pretendo adquirir o de Inglês), não é o melhor do gênero, mas cumpre de forma satisfatório a função de ajudar os iniciantes em seus estudos. Se você é um estudante de nível intermediário / avançado eu já indico o dicionário “Diccionario Esencial de la Lengua Española” (Encontre aqui), pois ele é todo em espanhol, ou seja, tanto a palavra quando o significado encontram-se em espanhol. Entretanto, caso você esteja iniciando agora e deseja um dicionário em espanhol / português o da editora Melhoramentos cumprirá muito bem o seu papel.
5 Palavras em Espanhol com significado diferente em português
Muita atenção com essas cinco palavras que existem tanto no espanhol quando no português, mas que, possuem significados completamente opostos. Não conhecê-las pode acabar lhe colocando em alguma confusão, caso esteja viajando e pense que porque existe no espanhol, têm o mesmo significado no português é acabar dizendo algo que não deseja dizer. Então fique atento! E descubra as 5 Palavras em Espanhol com significado diferente em português.
Retrasado (Espanhol) – Retardado (Português)
A palavra “retrasado” também existe na língua portuguesa, no entanto, o uso dela e completamente diferente do significado em espanhol. No português “retrasado” significa algo que passou há pouco, que acabou de passar, anterior ao passado, mas na língua espanhola, a palavra “retrasado” significa “retardado“, ou seja, se for felicitar uma pessoa pelo aniversário dela atrasado, nunca diga: “Felis Cumpleaños, retrasado” pensando que esta dizendo “Feliz Aniversário atrasado“, porque não. Você estará na verdade chamando a outra pessoa de retardada. Cuidado!
Extraño (Espanhol) – Sentir falta (Português)
Assim como no Inglês, no espanhol não existe a palavra ‘Saudade“, geralmente se utiliza a palavra “Extraño” para dizer que está com saudades, sentindo falta de alguém ou alguma coisa. No caso do português a palavra “Extraño” não existe exatamente, na verdade existe estranho, mas a escrita e completamente diferente, assim como o significado. Então nunca esqueça que: “Yo te extraño mucho” quer dizer “Sinto tanto sua falta“, porque no espanhol não existe a palavra: Saudade.
Propina (Espanhol) – Gorjeta (Português)
Está palavra parece pegadinha, mas acreditem, ela não é. Propina existe no português e significa a grosso modo: pagar a alguém para induzi-lo a praticar atos ilícitos; suborno. No entanto, no espanhol essa palavra significa “Gorjeta“, por isso, grave essa palavra para não passar por nenhum situação constrangedora em algum restaurante ou rodoviária, em que alguma pessoa que presta serviço venha em algum país hispanohablante a falar: Propina.
Ej. le dio una generosa propina al mensajero deu ao mensageiro uma gorjeta generosa
Vaso (Espanhol) – Copo (Português)
Está palavra confunde há muitos estudantes da língua espanhola, afinal a palavra “Vaso” existe no português e geralmente utilizado para indicar um objeto, por exemplo: Vaso de plantas, vaso de flores, etc… No espanhol, entretanto, essa palavra significa “Copo“.
Ej. Un vaso de agua, por favor! Um copo de água, por favor!
Agora se deseja referir-se a “xícara” deve dizer “Taza“, e caso queira pedir por exemplo, uma “taça” você deve utiliza-se a palavra em espanhol “Copa“
Buseta (Espanhol) – Ônibus pequeno (português)
Essa palavra é exclusivamente para você estudante ou viajante para os países latinos como Colômbia, Venezuela, Costa Rica ou Equador. Pois lá, um ônibus pequeno ou vans que fazem viagens entre cidades é chamado de “buseta“. Sim, você está lendo corretamente. Nesses países eles usam esta expressão para micro ônibus: Busetilla (mas comumente chamado de Buseta). Na Espanha geralmente se utiliza “autobús“, na Argentina, Paraguai se utiliza mais a expressão “Bus” ou “Omnibus“. Mais lembre-se, essa palavra “buseta” é apenas utilizada nesses países mencionados acima!